为您找到相关结果约40个

你是不是要搜索 期刊句型 点击跳转

Development Science:视频聊天可以帮助幼儿学习新的技能、与社会互动

Development Science:视频聊天可以帮助幼儿学习新的技能、与社会互动

在技术创新日新月异的世界里,沟通的渠道在不断地增加和发展。视频聊天对于家庭成员之间的关系的维护是至关重要的,尤其是对于遥远的亲戚和家庭成员的之间的关系。那么视频聊天对于年轻的孩子们又有什么意义呢?据估计,38%的2岁以下儿童使用移动设备,如智能手机。美国儿科学会(AAP)建议2岁以下的儿童应避免使用电视和娱乐媒体,如计算机、视频游戏、手机。因为研究表明,过多的“屏幕时间”会导致学习困难、睡眠和饮食

MedSci原创 - 视频聊天,互动,学习 - 2016-07-18

三个牛人教你怎么高效阅读论文

三个牛人教你怎么高效阅读论文

科研牛人一:从Ph.D到现在工作半年,发了12 篇paper, 7 篇first author.我现在每天还保持读至少2-3 篇的文献的习惯,读文献有不同的读法,但最重要的自己总结概括这篇文献到底说了什么,否则就是白读,读的时候好像什么都明白,一合上就什么都不知道,这是读文献的大忌,既浪费时间,最重要的是没有养成良好的习惯,导致以后不愿意读文献。1. 每次读完文献 (不管是细读还是粗读),合上

留友网Liuu、网络 - 2016-04-18

SCI 常见经典句型-2

Chapter 0. Abstract 1. A basic problem in the design of xx is presented by the choice of a xx rate for the measurement of experimental variables.2. This paper examines a new measure of xx i

网络 - 写作,英文,SCI - 2014-05-20

SCI 常见经典句型-1

222

网络 - 写作,英文,SCI - 2014-05-20

SCI 常见经典句型-4

Objective / Goal / Purpose 1. The purpose of the inference engine can be outlined as follows:2. The ultimate goal of the xx system is to allow the non experts to utilize the existing knowledge

MedSci原创 - 写作,英文,SCI - 2014-05-20

SCI 常见经典句型-3

Chapter 1. Introduction Time1. Over the course of the past 30 years, .. has emerged form intuitive2. Technological revolutions have recently hit the industrial world3. The advent of ... systems f

网络 - 写作,英文,SCI - 2014-05-20

英语倍数句型及其译法

英语倍数句型及其译法 英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:  倍数增加 (一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①) A is n

句型 - 2010-07-03

医学英语中倍数句型及其译法

   英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等,见圈码)很容易译错其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: 倍数增加 (一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①) A is n times gre

MedSci原创 - 医学,英语 - 2013-06-09

SCI 论文写作:随手收藏的万能句型

摘要:描述观点的重要性1. One of the most significant current discussions in legal and moral philosophy is ......2. It is becoming increasingly difficult to ignore the .....3. X is the leading cause of death in

网络 - SCI,句型 - 2019-07-09

英语翻译之直译的误区

直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直译具有一定的局限性。例如译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有时甚至事与愿违。所以,如果不顾场合条件,不顾中外两种语言的差异,一味追求直译,就必然闯红灯,进入误区,造成误译。直译之所以有误区,是因为语言的形式与

直译 - 2010-07-03

如何确定医学类开题报告的题目

因为课题就是我们要去解决的问题,这个问题是正在探讨,正开始研究,所以不能有结论性的口气。一个课题名称起的是否准确、恰当直接影响课题的形象与质量。那么课题名称该怎么起呢? 第一、课题名称要准确 准确就是课题的名称要把课题研究的问题是什么,研究的对象是什么交待清楚。比如有一个课题名称叫“职业学校学生学习能力与发展能力的研究”,这里面研究对象就是职业学校学生,研究的问题就是学习能力与发展

医学教育网 - 开题报告,题目 - 2015-01-08

科技英语的特点与翻译

任何作品均有特定的文体,原文的文体不同,翻译方法也随之而异。试观察下列几个片断的原文及其译文"It appears that youve got the offer of a very good job.""A wonderful job.""Are you going to take it?""I dont think so.""Why not?"I dont want to.""听说有个很好的

科技英语 - 2010-07-03

影响医学英语理解及翻译的四大因素

西方医学是先进医学的代表,中国大量不断吸收外国医学的精髓,为中国医学的发展注入了新的活力,这一切离不开医学英语的翻译。近年来随着国际学术交流的日益增多,医学英语已经越来越受到重视。对于医科院校的学生来说,掌握医学专业方面的英语知识有助于其专业的发展和能力的提高。然而,医学英语作为一种特殊的科技文体有着自身的特点,其结构严谨、逻辑严密、措辞精确、术语准确,由于涉及医学领域的知识,医学英语的词汇量不仅

翻译 - 2011-04-02

常用翻译技巧

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。1增译法:指根据英汉两种语言不同

翻译 - 2010-07-03

常用翻译技巧基础(入门级)

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。1增译法:指根据英汉两种语言不同

翻译,技巧 - 2010-07-03

为您找到相关结果约40个